【24h】

Editorial

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Spring is meant to be followed by summer, when buds turn into flowers, when promise and hope turn into reality. This kind of summer seems to have skipped Egypt and the Fall is upon us. The only thing that I find surprising, or perhaps not so surprising, is the hand wringing over the military coup d'etat, a definite setback for constitutional democracy. Reflecting on the reactions is as important, I think, as on the events themselves.
机译:春天将在夏天之后,当芽变成花朵,当希望和希望变成现实。这种夏天似乎已经跳过了埃及,而秋天就要到了。我唯一感到惊讶,或者也许并不那么令人惊讶的是,在军事政变上扭动的手,这是宪政民主的必然挫折。我认为,反思反应与事件本身一样重要。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号