【24h】

Nobody Knows Anything

机译:没人知道

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In a memoir, the screenwriter William Goldman reflected on his moviemaking career, wondering why some films caught the public imagination and soared, while others flopped. His depressing conclusion was that "nobody knows anything." Although Hollywood projects an image of brash self-confidence, behind the scenes the actors, producers, and writers are in perpetual panic over the uncertain future-blockbuster or bomb?-of their fragile experiments. Strictly speaking, some people do know some things. Experience, expertise, and data can, of course, help us when faced with difficult decisions. But it's important to remember that uncertainty remains our default state and that it drives the scientific enterprise. The search for scientific certainty resembles the trial of the Danaids of Greek myth, whose fate in the Underworld was to spend eternity pouring water into an unfillable vessel. If we believe we have found an inviolable scientific certainty, or demand such certainty before acting, we are only kidding ourselves.
机译:在回忆录中,编剧威廉·高德曼(William Goldman)回顾了他的电影制作生涯,想知道为什么有些电影引起了公众的想象并飞涨,而另一些却失败了。他令人沮丧的结论是“没人知道”。尽管好莱坞展现出了一种自信的形象,但在幕后,演员,制片人和作家都对他们脆弱的实验中不确定的未来大片或炸弹bomb不休。严格来说,有些人确实知道一些事情。遇到困难的决策时,经验,专业知识和数据当然可以为我们提供帮助。但重要的是要记住,不确定性仍然是我们的默认状态,它会驱动科学事业。寻找科学确定性的过程类似于对希腊神话中的达纳德人的审判,后者在黑社会中的命运是将永恒的水倒入无法填充的容器中。如果我们认为自己已经找到了不可侵犯的科学确定性,或者在采取行动之前要求这种确定性,那我们只是在开玩笑。

著录项

  • 来源
    《Issues in Science and Technology》 |2016年第4期|91-93|共3页
  • 作者

    Jack Stilgoe;

  • 作者单位

    Department of Science and Technology Studies at University College London;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号