...
首页> 外文期刊>JADI月刊 >編集後記
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

一般的に「老人」とは、現在では65歳以上の人を指すが、20年前は60歳以上、30年前は55歳以上を指す言葉であった。日本の平均寿命が延びたことにより、徐々に上がってきている。また、昔は「老人」を尊敬することが常識であったように思うが、この頃の風潮はそうでもないように思う。これは現在の老人にも責任があるよつに思う。
机译:一般而言,“老人”是指目前年龄在65岁以上,但20年前为60岁或以上,以及30年前为55岁或以上的人。日本的平均预期寿命正在增加,并且正在逐渐增加。同样,在过去,尊重“老人”似乎是常识,但我认为这段时间的趋势并非如此。我认为这是今天老人的责任。

著录项

  • 来源
    《JADI月刊》 |2016年第5期|62-62|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号