首页> 外文期刊>Journal of multicultural discourses >A genre-based analysis of Indonesian research articles in the social sciences and humanities written by Indonesian speakers
【24h】

A genre-based analysis of Indonesian research articles in the social sciences and humanities written by Indonesian speakers

机译:基于体裁的分析,分析由印尼讲者撰写的有关社会科学和人文科学的印尼研究文章

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This study examines the discursive structures and linguistic features of research articles (RAs) written in Indonesian by Indonesian writers with the aim of exploring how Indonesian writers rhetorically describe their research methods in their RAs. The corpus for this study consists of 51 selected RAs published mainly in university-based social science and humanity journals in Indonesia. The seven-move structure (SMS) model for RA method sections was employed. The results showed that, first, the SMS model can capture broad communicative units or moves in the Indonesian RA method section but not smaller communicative units or steps. Second, in terms of the occurrence of moves and steps, the Indonesian RA method section is generally similar to the ones in English. Third, the use of discourse and linguistic markers is quite frequent in the Indonesian RA method sections. It is believed that Indonesian writers will not find it rhetorically difficult to write the method section of RAs in English as far as they are well informed of common linguistic features of English academic texts.
机译:这项研究检查了印尼作家用印尼语撰写的研究文章(RA)的话语结构和语言特征,旨在探讨印尼作家如何在其RA中用口头描述其研究方法。这项研究的主体包括51个选定的RA,这些RA主要发表在印度尼西亚基于大学的社会科学和人文期刊上。 RA方法部分采用了七步结构(SMS)模型。结果表明,首先,SMS模型可以捕获印度尼西亚RA方法部分中的较大通信单位或动作,但不能捕获较小的通信单位或步骤。其次,就动作和步骤的发生而言,印尼语RA方法部分通常与英语中的相似。第三,在印尼RA方法部分中,话语和语言标记的使用非常普遍。据信,印尼作家只要知道英语学术文献的通用语言特征,就不会觉得用英语来写RA的方法部分在语言上很难。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号