首页> 外文期刊>Journal of Sustainable Tourism >Post-disaster tourism: building resilience through community-led approaches in the aftermath of the 2011 disasters in Japan
【24h】

Post-disaster tourism: building resilience through community-led approaches in the aftermath of the 2011 disasters in Japan

机译:灾后旅游:在日本2011年灾难的后果中通过社区主导的方法构建弹性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Post-disaster tourism is often perceived as a form of Dark Tourism associated with death, loss and destruction. In Japan, the term Dark Tourism has gained prominence following the 2011 Great East Japan Earthquake and Tsunami. This paper focuses on a community-led approach to post-disaster tourism development, initiated in the coastal area of Minamisanriku and labelled by the locals Blue Tourism. From its inception Blue Tourism incorporated non-dark activities which concentrated on the beauty of nature, social and environmental sustainability and the development of an enriched tourist experience. Its co-creational ethos helped transform some of the negative narratives of loss associated with Dark Tourism into positive accounts of communal renewal and hope. The paper highlights the limitations of Dark Tourism to post-disaster recovery and contributes new insights to the community-based tourism literature. We argue that Blue Tourism is not a type of Dark Tourism but a form of resilience which builds around local place-based practices and traditional community knowledge. Consequently, it is capable of achieving sustainable disaster recovery and tourist satisfaction simultaneously.
机译:灾后旅游往往被认为是与死亡,丧失和破坏相关的黑暗旅游形式。在日本,在2011年大东日本地震和海啸之后,暗旅游业的突出突出。本文重点介绍了灾后旅游开发的社区主导的方法,在南曼萨兰沿海地区发起,由当地人蓝色旅游标记。从Inception Blue Toursis纳入非黑暗活动,集中在大自然,社会和环境可持续性的美丽,以及丰富的旅游体验的发展。其共同创造的精神支持与黑暗旅游相关的一些消极叙述转变为公共续展和希望的积极账户。本文突出了暗旅游对灾害后恢复的局限性,为社区的旅游文学贡献了新的见解。我们认为蓝色旅游不是一种黑暗的旅游,而是一种围绕当地的基于地方的实践和传统社区知识的恢复力的形式。因此,它能够同时实现可持续的灾难恢复和旅游满足感。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号