...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >La mode italienne voit rouge
【24h】

La mode italienne voit rouge

机译:意大利时尚看到红色

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

«Il faut sauver Noël.» C'est dans cet état d'esprit que l'Italie a mis en place le 6 novembre dernier un nouveau confinement partiel. Il durera au moins jusqu'au 3 décembre, et sera évalué toutes les semaines pour un éventuel durcissement ou allégement. Dans le cadre de cette nouvelle stratégie qui doit permettre aux Italiens de profiter «normalement» des fêtes de fin d'année, le pays a été divisé en trois grandes zones, rouge pour les régions les plus atteintes, orange, et jaune. Bien entendu toutes ces couleurs sont susceptibles d'être revues, selon l'évolution de la maladie. En zone rouge, le commerce est le premier concerné par les nouvelles restrictions, avec la fermeture provisoire de toutes les activités jugées «non essentielles». Les activités culturelles, la restauration (à l'exception de la vente à emporter) et bien sur la mode sont tou- chées de plein fouet. Il existe toutefois certaines exceptions: les boutiques de lingerie, de mode enfantine, mais aussi de cosmétique, ainsi que les libraires, ou encore les fleuristes et les salons de coiffure sont autorisés à ouvrir. Dans les grands magasins, les visiteurs pourront ainsi accéder aux rayons dédiés à ces catégories de produits.
机译:“你必须保存圣诞节。”这是在这种心态,意大利在11月6日建立了新的部分监禁。它将持续至少到12月3日,并将在每周进行评估,以获得可能的硬化或救济。作为这一新战略的一部分,允许意大利人在年底截止日期的假期“通常”,该国分为三个大面积,为最受影响,橙色和黄色地区的红色。当然,所有这些颜色都可能会审查,这取决于疾病的演变。在红地区,贸易是第一次受到新限制的关注,临时关闭所有活动判定“非必要”。文化活动,恢复(外卖销售除外),当然是时尚的努力。但是,有一些例外:内衣,幼稚的时尚,也是化妆品,以及书店,或者花店和发廊都被允许开放。在百货商店,访问者将能够访问专用于这些类别的产品的光线。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号