...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >LES VENDEURS se mobilisent pour la réouverture
【24h】

LES VENDEURS se mobilisent pour la réouverture

机译:卖家动员重新开放

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Enfin la réouverture! Mercredi 19 mai avait des petits airs de rentrée des classes dans les magasins d'habillement. Pour des milliers de distributeurs et détaillants, il a fallu se préparer comme un maître d'école pour retrouver le chemin des boutiques. Après un mois de vacance de clientèle (et même trois fois plus pour certains), et après deux précédentes périodes de fermetures administratives, l'appréhension se mêlait à l'excitation. Premier grand chantier : remettre les collections d'hiver au placard et tout réaménager en mode estival. Ces opérations avaient été réalisées au fil de l'eau, plus tranquillement, entrecoupant «la période de léthargie», avant la dernière ligne droite de la semaine dernière. Il n'y a pas eu de soucis de ce côté-là. La deuxième opération, en revanche, a suscité plus de craintes : faire le point sur les forces en présence.
机译:最后重新开放! 5月19日星期三在服装店有小曲调教室。 对于成千上万的分销商和零售商,有必要准备为学校大师寻找前往商店的道路。 经过一个月的客户空缺(甚至是某些人的三倍),经过两次前一段的行政封闭,令人兴奋地兴奋。 第一个大网站:将冬季收集更换到壁橱中并在夏季模式下重新开发所有内容。 这些操作已经在水中进行,更静止地联系在上周最后一线之前的“嗜睡期”。 对该方没有担心。 另一方面,第二次操作产生了更多的恐惧:占据所涉及的力量。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号