...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >Milan sublime la féminité d'une touche nostalgique
【24h】

Milan sublime la féminité d'une touche nostalgique

机译:米兰以怀旧气息升华女性气质。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Milan s'est immergé dans la nostalgie. Les créateurs qui ont présenté leurs collections de l'automne-hiver 2017-18 durant les deux premiers jours de la Semaine de la mode féminine ont tous, d'une façon ou d'une autre, jeté un regard sur le passé. Pour N°21, Alessandro Dell'Acqua évoque l'actrice Anna Ma-gnani dans sa période hollywoodienne, habillée d'une robe en crêpe de Chine, un blouson jeté sur les épaules. Alberta Fer-retti se perd dans les canaux de Venise avec des femmes au masque doré, enveloppées dans de grandes capes brodées du lion de Saint-Marc. Pour le premier vrai défilé mixte signé Gucci, Alessandro Michele se transforme en alchimiste, piochant dans l'histoire de la mode les pièces les plus insolites - des brocarts riches, des colliers cloutés ou encore des ombrelles asiatiques -, qu'il mélange ensuite entre elles. Des tailleurs de jolie Madame, brodés d'animaux exotiques, côtoient ainsi des robes longues fleuries à volants dans une mise en scène très théâtrale, avec un podium en verre placé autour d'une pyramide surmontée d'une girouette.
机译:米兰沉浸在怀旧之情。在女装时装周的前两天展示了其2017-18秋冬系列的设计师,都以一种或另一种方式回顾了过去。对于N°21,亚历山德罗·戴尔·阿夸(Alessandro Dell'Acqua)穿着好莱坞时代的女演员安娜·马格纳尼(Anna Ma-gnani)穿着绉纱连衣裙,一件夹克扔在肩膀上。艾伯塔·费雷蒂(Alberta Fer-retti)在威尼斯运河中迷路,妇女戴着金色面具,裹着绣有圣马克狮子的大披风。对于第一次真正的Gucci混合时装秀,亚历山德罗·米歇尔(Alessandro Michele)成为炼金术士,汲取了时尚史上最不寻常的作品-丰富的锦缎,镶钉项链甚至亚洲遮阳伞-然后,他们。漂亮的女士裁缝店绣有异国情调的动物,在长长的花裙旁摆着荷叶边,在一个非常戏剧化的环境中,玻璃讲台四周是风向标,上面是金字塔。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号