...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >LA GUERRE DES CENTRES EST DÉCLARÉE A BAYONNE
【24h】

LA GUERRE DES CENTRES EST DÉCLARÉE A BAYONNE

机译:巴永(BAYONNE)宣告中心战争

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ABayonne, la bataille entre les promoteurs de centres commerciaux fait rage. Trois mégacentres s'apprêtent à se déployer dans cette ville «stratégique» (car située non loin de l'Espagne). A l'ouest de l'agglomération, le déjà très important centre historique Bab 2 - construit en 1982 autour d'un hypermarché Carrefour s'étendant sur 13.000 m~2 - s'agrandit une nouvelle fois, de 10.000 m~2, pour rassembler 120 boutiques et restaurants, dont dix de plus de 400 m~2, le tout sur 53.000 m~2. Les travaux ont commencé en avril dernier. Le projet, développé par la foncière Carmila, filiale de Carrefour (qui a racheté ce centre à Unibail-Rodamco l'an dernier), comprend des réaménagements intérieurs et extérieurs et fera la part belle à l'identité basque, avec une signalétique en double langue. Grâce à cette extension, le centre commercial, qui accueille déjà 6 millions de visiteurs par an, veut répondre aux évolutions démographiques et à l'afflux de touristes au Pays basque pendant l'été.
机译:购物中心开发商之间的争夺战阿巴约纳(ABayonne)日益激烈。三个大型中心正准备在这个“战略性”城市中部署(因为它距西班牙不远)。在集聚区的西部,已经非常重要的具有历史意义的Bab 2中心-于1982年在家乐福大型超市附近建造,延伸超过13,000 m〜2-再次扩大了10,000 m〜2,达到汇集120家商店和饭店,其中10家超过400 m 2,总面积达53,000 m 2。工程于去年四月开始。该项目由家乐福的子公司Carmila房地产公司开发(该公司于去年从Unibail-Rodamco收购了该中心),包括内部和外部的重新开发,并将以双重标牌赋予巴斯克人身份以自豪感语言。有了这个扩展,购物中心已经每年接待600万游客,它希望对人口变化和夏季游客涌入巴斯克地区做出反应。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号