...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >LE CONFLIT LVMH-HERMÈS MONTE EN INTENSITE
【24h】

LE CONFLIT LVMH-HERMÈS MONTE EN INTENSITE

机译:LVMH-HERMÈS冲突在增加

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Le bras de fer Lvmh-Hermès se transforme en véritable guerre. Après s'être fait tout miel face au sellier, dans le capital duquel il était entré fin 2010 sans y être invité, le numéro 1 mondial du luxe montre aujourd'hui les dents. Il lui fallait, il est vrai, réagir, après la décision de la commission des sanctions de l'Autorité des marchés financiers (Amf) de réquérir une amende de 10 millions d'€ contre lui. Lors d'une audience publique, qui a duré huit heures, le représentant du collège de l'Amf (équivalent d'un procureur), Philippe Adhémar, sur la base de l'enquête de l'Amf, a en effet mis en cause Lvmh pour avoir «dissimulé la préparation d'une montée au capital» d'Hermès. D'après ses conclusions, le leader du luxe «envisageait» cette opération «au moins depuis 2008», et la préparait effectivement depuis au moins juin 2010. L'accusateur a du coup requis une amende qui tienne «compte de la gravité des manquements».
机译:Lvmh-Hermès的对决变成一场真正的战争。在无人应征的情况下,在骑乘者面前做了所有的蜂蜜之后,这位世界排名第一的豪华车今天就在这里露面。他在2010年末未受邀请就进入了其首都。确实,在马尔凯汽车金融公司(Amf)的制裁委员会决定对他处以1000万欧元的罚款后,他必须作出反应。在历时八小时的公开听证会中,美国运通学院(相当于检察官)的代表菲利普·阿德马尔在对美国运通的调查基础上,确实提出了质疑。 Lvmh表示爱马仕“隐瞒了增资的准备工作”。根据他的结论,这位奢侈头目“至少”从2008年开始“设想”该手术,并至少从2010年6月开始实际进行了准备。原告突然要求罚款,要“考虑到违规的严重性” ”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号