...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >Les visiteurs de Bread & Butter ont joué la mi-saison
【24h】

Les visiteurs de Bread & Butter ont joué la mi-saison

机译:面包和黄油的游客在赛季中期打球

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Les premières tendances d'achats pour l'été 2014 ont réservé quelques surprises aux exposants de Bread & Butter. «Les commandes habituelles de bermudas et chemisettes de début de saison ont été remplacées par des chemises manches longues, des sweats et des blousons», constatait Philippe Elbaz, distributeur de la marque Scotch & Soda en France. «Avec la belle saison, froide et pluvieuse, de cette année, le taux de sortie en homme a été nettement moins bon. Les pièces très estivales sont restées en rayon. Pour la femme, le bilan est moins préoccupant, car l'achat mode d'impulsion fonctionne mieux», poursuit le spécialiste. Si la saison d'été 2012 avait été sauvée par la couleur, celle de l'été 2013 l'a été par les pièces de mi-saison et les détaillants retiennent les leçons. A Berlin, leurs choix ont donc été guidés par la raison. Avec une attirance pour des pièces hybrides, à manches longues mais aux coloris frais et lumineux, qui peuvent aussi bien se vendre au printemps qu'en été et en automne.
机译:2014年夏季的第一个购物趋势为“面包与黄油”参展商保留了一些惊喜。法国Scotch&Soda品牌的分销商Philippe Elbaz表示:“本赛季初,百慕大短裤和衬衫的常规订单已被长袖衬衫,运动衫和夹克所取代。” “在今年美丽,寒冷和雨季的情况下,男性的退学率明显恶化。夏天的作品仍然留在架子上。对于女人来说,结果就不用担心了,因为冲动模式的购买效果更好”,专家继续说道。如果说2012年夏季是用颜色保存的,那么2013年夏季是用中秋节保存的,零售商正在学习课程。因此,在柏林,他们的选择受到理性的指导。具有吸引力的混合件,长袖,但颜色鲜艳鲜艳,可以在春季以及夏季和秋季出售。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号