...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >Eurovet met d'autres changements et initiatives à son futur programme de 2012
【24h】

Eurovet met d'autres changements et initiatives à son futur programme de 2012

机译:Eurovet对其未来的2012年计划进行了其他更改和计划

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

«CE n'est pas une année de bon père de famille. C'est une année où l'on a pris des risques et, pour l'instant, les paris apparaissent payants. » A quelques jours de voir se concrétiser l'avancement de trois des Salons organisés par son groupe (Tissu Premier mi-juin et Mode City-Interfilière du 9 au 11 juillet), Marie-Laure Bellon-Homps, la dirigeante d'Eurovet, savourait discrètement l'approbation accordée par les professionnels à ces décisions. Les exposants ayant à chaque fois répondu largement présents. Et, dans le cas de Mode City, se révélant plutôt partie prenante dans la dynamique du Salon. Reste encore la question du visito-rat, car quelques inconnues demeurent : les départs en vacances des juillettistes, la période des soldes ou de pleine saison pour certaines zones géographiques risquent-ils de gêner la fréquentation du Salon ? La dirigeante ne se voile pas la face. «Pour Mode City, il est vrai que ce sera plus difficile de faire venir les visiteurs du Sud, mais nous risquons d'avoir aussi plus d'acheteurs d'Europe du Nord qu'auparavant», estime-t-elle.
机译:“这不是一个好父亲的一年。今年是我们冒险的一年,目前看来,赌注似乎是有回报的。 “几天后,她的团队组织了三场交易会的进展(6月中旬的面料总理和7月9日至11日的ModeCity-Interfilière),Eurovet经理Marie-Laure Bellon-Homps,谨慎地接受专业人士对这些决定的认可。每次都有参展商回应。而且,以摩德城为例,事实证明它确实参与了演出的发展。仍然存在游客来访的问题,因为仍然存在一些未知数:在某些地理区域,朱利叶主义者的休假,销售期或整个季节的期间,它们是否可能会妨碍参加沙龙?领导者没有遮住脸。她说:“对于摩德城来说,确实很难吸引来自南方的游客,但我们可能还会比以前有更多来自北欧的买家。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号