...
机译:安德烈·本策(AndréBentze)来到哈默森
机译:Chez les Weil。西尔维·威尔(Sylvie Weil)撰写的安德烈(André)和西蒙妮(Simone),本杰明·伊夫里(Benjamin Ivry)从法语译成安德烈(André)和西蒙妮·威尔(Simone Weil)
机译:Chez les Weil。安德烈(André)和西蒙妮(Simone),作者西尔维·威尔(Sylvie Weil)和安德烈(André)和西蒙妮·威尔(Simone Weil)在家里与本杰明·伊夫里(Benjamin Ivry)译自法文:巴黎:BUCHET-CHASTEL,2009年,第272页,18.00欧元,ISBN 978-2-283-02369-3和EVANSTON,伊利诺伊州:西北大学出版社,2010年,第182页,US $ 24.95,ISBN 978-0-8101-2704-3
机译:André-PierreGignac与Cemex签约
机译:斯卡芬无意识的消息和罗瓦尔德的认可之血
机译:过去的法国时间:通过西班牙文和意大利文的通行简单通行证组成分布研究
机译:新的见解浮雕DASKhan和LOOF1969(Dorylaimida)的源自其形态学和分子特征其转移到AporcellaAndrássy2002年的提议
机译:paul-andréTurcotte,和解与解放,Dietrich Bonhoeffer的社区神学。 andréDumas的序言。蒙特利尔,Ed。 Bellarmine,(paris-Tournai,Desclée&Co。),1972年.Coll。昨天 - 今天,9。(14 X 21 cm),165页