...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >PORTHAULT EST CONTRAINT DE DÉPOSER SON BILAN
【24h】

PORTHAULT EST CONTRAINT DE DÉPOSER SON BILAN

机译:PORTHAULT被约束以沉积其资产负债表

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Porthault trébuche. Cette entreprise emblématique de linge de maison de luxe, quasi centenaire, devenue franco-américaine au cours de l'été 2005, vient d'être placée en redressement judiciaire, exactement quatre ans après son rachat par un couple d'investisseurs américains, Bernard et Joan Cari. Le tribunal de commerce a accordé une période d'observation de six mois avec poursuite de l'activité. Mais la marque «ne serait pas à vendre», du moins pour le moment.rnUne telle évolution était prévisible en raison d'un contexte de crise de plus en plus lourd, en France comme à l'international, qui a pesé sur les comptes, déjà fragilisés depuis plusieurs années. Lors de son dernier exercice, clos le 31 décembre 2007, la société nouvelle D. Porthault France (Sndpf) - constituée après le rachat et seule concernée aujourd'hui par le dépôt de bilan - affichait un chiffre d'affaires de 6,2 millions d'€, à peine supérieur à celui de l'exercice précédent (6,1 millions), mais plombé par une perte nette de... 5,3 millions ! Les dettes,particulièrement lourdes, s'élevaient, elles, à 19,3 millions d'€.
机译:波特肖跌跌撞撞。这家标志性的豪华家用亚麻公司已有将近一个世纪的历史,该公司于2005年夏季成为法裔美国人,刚刚被接管权,就在它被几位美国投资者Bernard和琼·卡里商事法庭批准了为期六个月的观察期,并继续开展活动。但是,至少在目前,该品牌“不会被出售”,这种演变是可以预见的,因为在法国和国外,危机越来越严重,这给帐户造成了沉重负担。 ,已经减弱了几年。在2007年12月31日关闭的上一个财政年度中,新公司D. Porthault France(Sndpf)(在收购之后成立,并且直到今天才受到破产保护)的营业额为620万欧元,仅略高于上一年度(610万欧元),但因530万欧元的净亏损而受压!特别沉重的债务达1930万欧元。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号