...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >Les tissus pour chemise montent encore en fantaisie
【24h】

Les tissus pour chemise montent encore en fantaisie

机译:衬衫面料仍在幻想中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Léger, coloré, de plus en plus fantaisie, le tissu de chemise masculine s'adapte à la demande du «nouvel homme», en nouant des liens croissants avec les tissus féminins. Depuis quelques saisons, l'homme adopte une silhouette de dandy contemporain qui ose, par touches, la fantaisie. Sous l'impulsion de créateurs comme Paul Smith, Comme des Garçons, Kenzo, Sonia Rykiel et d'autres, la chemise est devenue un véritable support de fantaisie. Les tisseurs suivent le mouvement et, pour certains, assez loin, en produisant d'intéressants développements : surimpressions, surteintures et autres tie-and-dye. Les motifs floraux sont le plus utilisés pour les surimpressions et les motifs rebrodés (Haemmerle). Plus rares, on peut trouver aussi des mots dont l'écriture est à la limite de l'abstraction. Les effets de transparence donnent lieu à des interprétations diverses : Trouillet propose ainsi un tissu en chaîne polyamide et en trame coton dont l'armure devient foncée et contrastée, tandis que Verne & Clet opte pour le pas-de-gaze, une technique de tissage qui produit un jeu d'ajourés sur fond taffetas.
机译:轻巧,色彩丰富,越来越花哨的男性衬衫面料通过与女性面料的联系日益紧密,从而适应了“新男人”的需求。几个季节以来,该男子采用了现代花花公子的身影,他通过触摸敢于幻想。在Paul Smith,Comme desGarçons,Kenzo,Sonia Rykiel等设计师的推动下,这件衬衫已成为一种真正的花哨媒介。织布工跟随运动,并在很远的范围内产生了有趣的变化:套印,叠染和其他扎染。花卉图案最常用于套印和绣花图案(Haemmerle)。罕见的是,我们还可以找到写作与抽象接壤的单词。透明效果引起了多种解释:因此,Trouillet提供了一种经编变得暗而对比鲜明的聚酰胺经纱和棉纬纱织物,而Verne&Clet选择了编织法pas-de-gauze在塔夫绸背景上产生一组镂空。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号