...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >La Bourse a boudé en septembre
【24h】

La Bourse a boudé en septembre

机译:股市在九月闷闷不乐

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Décidément, ce second semestre ne s'annonce pas sous les meilleurs auspices pour les valeurs textiles. Après un été morose, voici une rentrée qui suscite peu d'enthousiasme. Si le Premier marché s'en tire cahin-caha avec des valeurs aux progressions en demi-teinte, le Second marché fait grise mine. La surprise vient des valeurs qui ont été chahutées avec violence ces derniers mois et qui se sont redressées durant ce mois de septembre. En chute de 7% en juillet, la cote de Chargeurs grimpe à nouveau, de 5%. Les résultats du premier semestre laissent paraître un bénéfice de 15 millions d'?, après une perte nette de la même valeur un an auparavant. L'enthousiasme d'Edouardo Malone, le Pdg, a fini par gagner les investisseurs. Après la publication de résultats en recul, Deveaux a plus de mal à convaincre. Sa cote progresse de 1% mais accuse toujours un recul depuis le début de l'année (-5%). Et Dmc n'est pas pas à la fête. La cote (-4% en septembre) poursuit le décrochage amorcé en janvier (-25%). Toujours en restructuration, le groupe n'a pas réglé son litige avec son actionnaire principal, Cha. La cote de Rhodia, encore très basse (-68% depuis janvier), amorce une remontée de 10%.
机译:显然,这第二个学期的纺织品库存前景不佳。阴暗的夏天过后,这里卷土重来,热情不高。如果PremierMarché在混合进步的价值观上做得很好,则SecondMarché看起来是灰色的。令人惊讶的是,这些价值在最近几个月受到了猛烈的抨击,并在9月的这个月恢复了。 7月,Chargers的评级下降了7%,再次上升了5%。第一学期的结果显示利润为1500万欧元,而上年同期则净亏损相同。首席执行官Edouardo Malone的热情最终赢得了投资者的青睐。在业绩下降后,德沃发现很难说服。它的评级提高了1%,但自年初以来仍呈下降趋势(-5%)。 Dmc不参加聚会。评级(9月为-4%)继续了从1月开始的辍学率(-25%)。该集团仍在进行重组,尚未与其主要股东Cha达成和解。罗地亚评级仍然很低(自1月以来为-68%),已开始提高10%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号