【24h】

A Resist Dye Problem

机译:抵抗染料问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There is an unusual dyeing technique not much used by handweavers now, it seems, which exploits the different affinities of some fibres to particular dyes. Vegetable fibres such as cotton and linen take brightly to reactive dyes used cold but are almost unaffected by the acid dyes used with heat for wool, silk and other animal fibres. Natural dyes like madder will only colour vegetable fibres after special mordanting, whereas indigo can be used on wool and silk as well as cotton. Some ethnic textiles from different parts of the world seem to make use of these different properties of fibres and dyes in an intriguing way. From the south of Tunisia, in North Africa, in the Gabes region comes a woman's shawl in wool - handspun in the past, no doubt. The bakhnuq has this surprising particularity that it is woven in undyed wool with extremely fine brocaded motifs in cotton at the sides and in the centre of the cloth. After weaving, the shawl is dyed and somehow the brocaded motifs remain white.
机译:似乎有一种不寻常的染色技术,现在看来手织机使用的并不多,它利用了某些纤维对特定染料的不同亲和力。植物纤维(例如棉和亚麻)对冷使用的活性染料具有明亮的吸收力,但几乎不受羊毛,丝绸和其他动物纤维加热使用的酸性染料的影响。像madder这样的天然染料仅在经过特殊的染色后才能着色植物纤维,而靛蓝可用于羊毛,丝绸和棉。来自世界各地的一些民族纺织品似乎以一种有趣的方式利用了纤维和染料的这些不同特性。从突尼斯南部的北非,在加布斯地区,有一个女人的羊毛披肩-毫无疑问是过去的手工编织。 bakhnuq具有令人惊讶的特殊性,它是用未染色的羊毛织成的,在织物的侧面和中央都带有极细的锦缎图案。编织后,披肩被染色,锦缎图案以某种方式保持白色。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号