首页> 外文期刊>大ダム >国内水力から海外ミヤンマー水力開発へ
【24h】

国内水力から海外ミヤンマー水力開発へ

机译:从国内水电到海外Miyanmar水电开发

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

今年10月初めに,台風24号が近畿地方へ近づく最中, 大阪からサンダーバード(JR)に乗り込み.合掌造りで有名な富山県の合掌部落を目指していました。そこには.関西電力が所有する境川(さかいがわ)水力発電所 (境川)があり,1994年の竣工から5回目の関係者が集う会に出席するためです。私が関電に入社したのがちようど27年前,入社式のあとすぐに,この建設現場に放り込まれたのです。当事は下っ端のぺぃぺいだったのが, 今では現役で残っているなかで上の方だというのだから時間が経つのは早いものです。初めて富山県に降り立つたとき.立山連峰がきらきらと輝いていたのを今でもよく覚えています。今回は,雨が降る中.山間にある会場に漸ぅ迪り着いたのですが.昔懐かしい先輩方や地元雇用の常用員さhらの顔を拝見すると.私の水力開発との関わりはここから始まったのだと改めて思い起こす瞬間でした。技術に厳しい所長さhと.鍛えて頂いた先輩方や,暖かく見守って下さった常用員の方々。境川では. 水力発電について基礎から学ばせて頂きました。夜遅くまで働いて.皆でよく呑hだのも憶えています。土木· 電気•事務が一体となって所長を盛り上げ,この地点を何とか成し遂げようと努力し.また,地元を大切にしていたのがとても印象に残っています。さて,会の翌朝, 大阪から参加した2人は.台風で電車がストップする前に,金沢駅の始発に乗って大阪にとhぼ返りすることになりました。道中は当時の所長と.「水力開発とは何たるか」,「今後の海外水力開発の展望は」と延々と語り合うことになりました。
机译:10月初,24号Typhoon第24号接近Kinki地区,从大阪的雷鸟(JR)上获取。我们针对富山县的Gamasu的黄昏,以其准备而闻名。那里。这是因为由关西电力拥有的液压发电站(Sakai)液压发电站(Bandagawa)。 27年前,我加入了公司后去了建筑仪式,我被扔到了这个建筑工地。当事人是结束的上端,但现在它是上一个是上一个,所以早点去了。当我第一次到达富山县时。我还记得attatyama seiya与kirakira闪耀。这一次,下雨了。我被娱乐到山区的场地。当我看看普通员工,我和希拉的脸。与我的水电开发的关系是我再次回收的那一刻这里。技术长度H.和。训练过的老年人和热情地看着普通员工。在Bunkawa。我从基于水电的基础知识了解到。晚上工作。我还记得H.土木工程和电力•办公室共同努力加强董事,努力实现这一点。此外,他珍惜当地地区令人印象深刻。嗯,第二天早上参加大阪的两个人。火车在台风停下来之前,我打算达到卡泽瓦站的开始和鞠躬到大阪。在途中,董事的时间。“未来海外水电开发发展的前景是什么的”未来的海外水电发展“。

著录项

  • 来源
    《大ダム》 |2019年第246期|99-105|共7页
  • 作者

    筒井勝治;

  • 作者单位

    関西電力(株)水力事業本部;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号