...
【24h】

Chevrolet Volt

机译:雪佛兰Volt

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Celle qui aurait pu devenir l'icône de la génération électrique s'en va comme elle est venue: sans bruit. Comme pour mieux se faire oublier.. La Chevrolet Volt, comme sa fausse jumelle l'Opel Ampera, c'est un peu l'histoire d'un quiproquo. Au départ, lorsque le concept car est dévoilé en 2007, il s'agit d'une voiture 100 % électrique, équipée d'un moteur thermique qui a pour seule fonction de fabriquer du courant pour recharger les batteries. À l'arrivée, on découvre une berline qui fonctionne, certes principalement en mode électrique, mais où le moteur thermique vient souvent à sa rescousse. Un système qui s'apparente peu ou prou à celui d'une VW Golf GTE ou,.du moins, s'en rapproche fortement. De là naît la confusion. Pour le constructeur, la Volt est une voiture électrique. Ce qu'elle n'est plus vraiment... même si elle ne devient pas pour autant une hybride. Pour le reste, hormis cette erreur dans la communication, nul doute qu'elle aurait connu une plus jolie carrière si elle avait porté un blason plus prestigieux. Car, pour y avoir goûté, c'était une voiture attachante.
机译:那个可以成为发电偶像的人一去不复返了:没有噪音。雪佛兰Volt,就像它的假双胞胎Opel Ampera,似乎有点误解。首先,概念车于2007年问世,当时是100%电动汽车,配备了热引擎,该引擎具有唯一的产生电流以对电池充电的功能。到达后,我们发现了一辆轿车,肯定是主要在电动模式下工作的,但内燃机经常在其中救援。一个或多或少类似于大众高尔夫GTE或至少非常接近的系统。因此造成混乱。对于制造商而言,Volt是一款电动汽车。即使不再成为混合动力,它也不再是真正的东西。对于其余的人,除了沟通中的错误之外,毫无疑问,如果她穿着更加享有盛誉的徽章,她的职业生涯将会更好。因为要品尝它,它是一辆引人入胜的汽车。

著录项

  • 来源
    《L'Auto - journal》 |2015年第934期|83-83|共1页
  • 作者

    Stany Meurer;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号