...
【24h】

Sur la route

机译:在路上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Si les puissances des deux voitures sont quasi identiques, en revanche les courbes de couple montrent un moteur Mercedes plus constant entre 1250 et 4000 tr/mn. À noter encore que ce 4 cylindres dispose d'un stop/start, absent sur la Peugeot. Côté boîte, la différence majeure tient au fait que la Mercedes est disponible, en option, avec une transmission robotisée 7 rapports à double embrayage avec palettes au volant, la Peugeot privant pour l'instant sa clientèle de cette possibilité. En matière de châssis, si la 308 fait appel à un essieu semi-rigide moins coûteux mais aussi plus léger pour son train arrière, la Classe A s'est offert les services d'un ensemble multibras.
机译:但是,如果两辆汽车的功率几乎相同,则扭矩曲线将显示在1250至4000 rpm之间更恒定的梅赛德斯发动机。还要注意,这四缸有一个停止/启动,标致上没有。在变速箱方面,主要的区别在于,作为选装件,梅赛德斯可以选择在方向盘上配备带拨片的7速机械手双离合器变速箱,而标致目前暂时没有这种可能性。在底盘方面,如果308使用较便宜的半刚性轴但后轴更轻,则A级轿车将提供多连杆总成的服务。

著录项

  • 来源
    《L'Auto - journal》 |2013年第891期|58-58|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号