首页> 外文期刊>Leviathan >Piraterie oder Allmende der Wissenschaften?
【24h】

Piraterie oder Allmende der Wissenschaften?

机译:盗版还是科学界?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Open Access wird hier nicht nur als Modell des freien Zugangs zu wissenschaftlichen Texten gesehen, sondern darüber hinaus als eine Möglichkeit, das Allmende-Problem der Bibliotheksetats zu lösen. Open Access als eine spezielle Organisationsform für die Verbreitung wissenschaftlicher Ergebnisse erfordert jedoch nicht, das Urheberrecht als grundsätzlich obsolet zu betrachten. Der Ansatz, Wissen und jegliche Information zu einem öffentlichen oder gar freien Gut zu erklären und Piraterie zur Tugend zu proklamieren, wird nicht geteilt.
机译:开放访问在这里不仅被视为免费获取科学文献的模型,而且被视为解决图书馆预算常见问题的一种方式。但是,开放获取是传播科学成果的一种特殊组织形式,并不要求版权法从根本上被淘汰。将知识和任何信息宣布为公共或什至免费的商品,并宣布盗版为一种美德的方法是无法共享的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号