...
首页> 外文期刊>Macworld >Intel-ligent move?
【24h】

Intel-ligent move?

机译:懂英特尔的举动?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

That does it! I'm through with Macintoshes! No, really! Ask yourself: "Has Andy ever begun a column with so many consecutive exclamations?"! Exactly! And I'm certain you already know what finally caused me to snap: Apple's wretched and fundamentally deranged decision to up and abandon a chip that's served them ably and well for many, many years. A chip that's as ingrained into the Mac experience as the Apple menu, the "Welcome to Macintosh" startup slogan, or emitting a yip of pain when you're reading email while wearing shorts and the act of shifting in your seat causes the white-hot bottom plate of the PowerBook to momentarily come into contact with a part of your body that should, under no circumstances, be allowed to come into contact with white-hot pieces of meta.
机译:做到了!我正在使用Macintoshes!不完全是!问问自己:“安迪是否曾经以如此多的连续惊叹声开始过专栏?”!究竟!而且我敢肯定,您已经知道是什么最终导致我为之震惊:Apple做出了令人毛骨悚然的决定,从根本上改变了决定,放弃并放弃了为他们服务很多年的芯片。与Apple菜单一样根深蒂固的Mac体验芯片,“ Welcome to Macintosh”启动标语,或者在您穿着短裤时阅读电子邮件时发出一阵痛苦,而座位变位的行为导致白色PowerBook的热底板暂时与您的身体部位接触,在任何情况下均不得与白热的金属碎片接触。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号