...
【24h】

Fecunda madurez

机译:肥沃的成熟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Pocas obras como los viaductos ponen de re- lieve el alto grado de madurez alcanzado por la ingeniería española en este inicio de siglo. Si el sentido primero de estas construcciones es dar continuidad al camino allí donde los accidentes de la orografía o de la física lo hacen inviable, la diversidad y originalidad de las soluciones técnicas y formales aplicadas por nuestros ingenieros -o en este caso, más exactamente pontífices-, exhibe tal plenitud que se puede afirmar, sin miedo a incurrir en exageraciones, que estos tres últimos lustros han sido uno de los periodos más fértiles tanto en cantidad como en calidad de la obra ya realizada o todavía en curso.
机译:高架桥之类的作品很少能突显本世纪初西班牙工程技术所达到的高度成熟。如果这些结构的第一感觉是要使地形或物理事故不可行的路径具有连续性,那么我们工程师采用的技术和形式解决方案的多样性和独创性-在这种情况下,更确切地说是教皇-它表现出足够的饱满程度,可以肯定的是,而不必担心招致夸大其词,在过去的五十年中,无论是从数量上还是从质量上来说,这都是最肥沃的时期之一。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号