首页> 外文期刊>Rivista Militare >L'EGITTO E LA NUOVA PRESIDENZA
【24h】

L'EGITTO E LA NUOVA PRESIDENZA

机译:埃及和新总统

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Nel novembre 2013 è iniziato il processo al deposto Presidente egiziano Mohamed Morsi, accusato di aver incitato alla violenza i suoi sostenitori nelle ore immediatamente precedenti il golpe militare del 3 luglio dello stesso anno. Il leader della Fratellanza Musulmana, incriminato insieme ad altri 14 dirigenti dell'organizzazione, ha continuato a dichiararsi il Presidente legittimamente eletto di uno Stato sovrano e non ha mai riconosciuto l'autorità del tribunale giudicante e del nuovo governo. Le manifestazioni scoppiate fuori dal tribunale - più contenute dopo la decisione di aggiornare la seduta - hanno confermato il livello di tensione tra la Fratellanza e il governo, alimentato da una totale chiusura al dialogo manifestata da entrambe le parti, anche se tre giudici hanno rinunciato a presiedere al processo causando un pericoloso incidente di percorso per il nuovo Esecutivo.%General al-Sisi is leading Egypt comforming to a new Constitution which introduced relevant elements for the democratic development of the Country. The opposition, led by the Muslim Brotherhood, is challenging both democratic development and funding received from foreign Countries, as well as the role played by the military, responsible for the removal of President Morsi and for the pro-Western shift. Nonetheless, the fight against Islamist movements seems to be the trump card.
机译:2013年11月,对被罢免的埃及总统穆罕默德·莫尔西(Mohamed Morsi)的审判开始了,指控他煽动支持者在同年7月3日军事政变之前的几个小时内发生暴力。穆斯林兄弟会的领导人与该组织的其他14名领导人一起被起诉,继续宣称自己是一个主权国家的合法当选总统,但从未承认司法法院和新政府的权威。法庭外爆发的游行示威-在决定更新会议后进一步遏制了游行-证实了兄弟会与政府之间的紧张程度,这是由双方完全关闭对话所推动的,即使三名法官宣布放弃阿尔·西西将军正在领导埃及遵守新宪法,该宪法引入了该国民主发展的相关要素。由穆斯林兄弟会领导的反对派正在挑战民主发展和从外国获得的资金,以及军队所扮演的角色,这些角色对穆尔西总统的撤职和亲西方的转变负有责任。尽管如此,与伊斯兰运动的斗争似乎是王牌。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号