首页> 外文期刊>Modern & Contemporary France >Les femmes politiques au miroir des fictions télévisuelles. Commander in Chief et L'État de Grâce: une comparaison France/États-Unis
【24h】

Les femmes politiques au miroir des fictions télévisuelles. Commander in Chief et L'État de Grâce: une comparaison France/États-Unis

机译:电视小说中的女性政客。总司令和希腊国:法国/美国的比较

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Après un point rapide sur la difficile légitimation en France de la notion de « culture populaire », et l'hypothèse que la fiction télévisuelle participe, à l'instar des programmes d'information, à la construction des problèmes publics, nous procédons à l'analyse de deux séries: l'une est américaine, l'autre française, et toutes deux mettent en scène des femmes chefs d'État. Nous analysons en un premier temps les esthétiques différentes (drame/comédie) dont elles relèvent - en dépit d'une même revendication réaliste -, au service d'une proposition éthique que nous analysons en un second temps. Si les deux séries convergent sur le réenchantement des pratiques politiques par les femmes, elles divergent in fine sur le modèle de société qu'elles promeuvent: d'accord sur la politique, elles ne le sont donc pas sur le politique, ce qui témoigne, peut-être, d'un ancrage culturel fondamentalement différent de part et d'autre de l'Atlantique. Following a brief overview of both the difficulty of legitimising the notion of ‘popular culture’ in France and the idea that television fiction contributes, in the same way as news programmes, to the construction of public issues, this article analyses two series: one American, one French, both featuring women heads of state. First, it explores how the different genres they represent (drama and comedy) - despite their shared claims to realism - are used to support an ethical position that the article goes on to analyse. The two series have in common a revival of interest in women's political activity, but differ subtly in the social model they promote: while they agree on mainstream institutional politics, they disagree on the political more broadly. This perhaps attests to the fundamentally different cultural context on the two sides of the Atlantic. View full textDownload full textRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/09639489.2011.631701
机译:快速讨论法国“大众文化”概念的合法化,以及电视小说(例如新闻节目)参与的假说,针对公共问题的构建,我们继续分析两个系列:一个是美国人,另一个是法国人,两个都上演女厨师状态。我们首先分析它们所涉及的不同美学(戏剧/喜剧),尽管它们具有相同的现实主张,但要符合道德命题,我们在第二步中进行分析。如果这两个系列在妇女对政治实践的迷恋上趋于一致,那么它们最终将在她们所倡导的社会模式上有所分歧:就政治而言,她们并非如此。而不是政治,这也许证明了大西洋两岸根本不同的文化根源。在简要概述了法国“大众文化”概念合法化的困难以及电视小说以与新闻节目相同的方式对公共问题的建构做出贡献的想法之后,本文分析了两个系列:一位美国人,一位法国人,都以女性国家元首为特色。首先,本文探讨了尽管它们共同代表现实主义,但它们所代表的不同类型(戏剧和喜剧)如何用于支持本文继续分析的道德立场。这两个系列的共同点是复兴了对妇女政治活动的兴趣,但是在她们所倡导的社会模式上存在细微差别:尽管她们在主流体制政治上达成共识,但在政治上却存在较大分歧。这也许证明了大西洋两岸根本不同的文化背景。查看全文下载全文相关变量var addthis_config = {ui_cobrand:“泰勒和弗朗西斯在线”,servicescompact:“ citeulike,netvibes,twitter,technorati,美味,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多”,发布日期:“ ra-4dff56cd6bb1830b “};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/09639489.2011.631701

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号