机译:关于成为一个不连续的人:本体论上的不安全感,讲故事的人受伤和丹尼尔·凯斯的《献给阿尔及农的花朵》中的时间
机译:“对科学的伟大贡献”:丹尼尔·凯斯(Daniel Keyes)的《阿尔弗农之花》中的承诺,威胁和失败的创伤
机译:原始研究–对科学做出了巨大贡献。-答:丹尼尔·凯斯(Daniel Keyes)的诺言,威胁和失败的创伤。
机译:SQL或Algernon查询
机译:某些观赏花卉和蔬菜花卉的花朵和花朵部分的衰老和衰老的生理生化研究。
机译:威廉·亚当斯(William Adams)和基甸(Gideon)Algernon Mantell的脊椎。
机译:作为一个不连续的人:本体不安全,受伤的讲故事者和时间在丹尼尔凯斯的鲜花为阿尔杰农 i>
机译:algernon Wargame