首页> 外文期刊>Nature >Books in brief
【24h】

Books in brief

机译:简要书籍

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In this manifesto for a logical linguistics, one of John H. McWhorter's many intriguing examples hinges on the colour blue. To an English speaker, it is one subtly graded hue, from robin's-egg to deep navy. To a Russian, pale and dark blue are different colours. But does this point to crucial differences in how Russian and English speakers perceive? Emphatically not avers McWhorter. He tackles such linguistic determinism - the Sapir-Whorf hypothesis - head on, arguing that world views are human, not strapped to one culture.
机译:在这份逻辑语言学宣言中,约翰·H·麦克沃特(John H. McWhorter)的许多有趣例子都取决于蓝色。对于说英语的人来说,它是一种从罗宾蛋到深海军的微妙等级的色调。对于俄罗斯人来说,浅蓝色和深蓝色是不同的颜色。但这是否表明俄语和英语使用者的感知方式存在重大差异?着重说不能避免麦克沃尔特。他直言不讳地解决了这种语言学上的决定论-萨皮尔-沃尔夫(Sapir-Whorf)假说,认为世界观是人类的​​,而不是局限于一种文化。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2014年第7496期|318-318|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号