首页> 外文期刊>Nature >Knowledge trades
【24h】

Knowledge trades

机译:知识交易

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Few researchers would care to put a price on their professional reputation. Yet when neurologist Sidney Gilman decided to divulge confidential clinical-trial data to a hedge-fund manager, he did exactly that. Court documents show that Gilman earned more than US$100,000 for his illegal tips about the failure of an experimental drug for Alzheimer's disease; the hedge fund made $276 million in direct gains and avoided losses. After he was caught, Gilman lost not only the cash but also his career, retiring from his position at the University of Michigan Medical School in Ann Arbor. In recent conversations with a Nature reporter, several academics converged in their assessment of Gilman's case,which became the biggest insider-trading case in US history: "stupid".
机译:很少有研究人员愿意为自己的专业声誉付出代价。然而,当神经学家西德尼·吉尔曼(Sidney Gilman)决定将机密的临床试验数据透露给对冲基金经理时,他就是这么做的。法院文件显示,吉尔曼(Gilman)因其有关治疗阿尔茨海默氏病的实验药物失败的非法提示而获得了超过100,000美元的收入;对冲基金直接获利2.76亿美元,避免了损失。被捕后,吉尔曼不仅失去了现金,还失去了他的职业生涯,从安阿伯密歇根大学医学院的职位退休。在最近与《自然》记者的对话中,几位学者对他们对吉尔曼案的评估趋同,该案成为美国历史上最大的内幕交易案:“愚蠢”。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2013年第7432期|271-272|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号