首页> 外文期刊>Nature >CANOPY OF SKULLS
【24h】

CANOPY OF SKULLS

机译:骷髅头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Medea trod the patchwork shadow and light beneath the canopy of skulls. Set high on poles, the white bones had turned varying shades of grey and green. Some wore full skins of verdant flora. These were the colony elders, the first generation on Rikyu. Almost 50 skulls, their soulless eye sockets staring at the stars from whence they had come. As a child, Medea had yearned for her own skull to belong among the canopy. She had come to accept that she was generations too late for such an honour, and now she no longer belonged on Rikyu at all.
机译:美狄亚(Medea)在头骨顶盖下踩着斑驳的阴影和灯光。白色的骨头高高耸立在两极上,变成了深浅不一的灰色和绿色。有些人穿着全皮的翠绿的植物。这些是殖民地的长者,是琉球的第一代人。将近有50个头骨,它们毫无灵魂的眼眶盯着它们从那里来的星星。小时候,美狄亚(Medea)渴望自己的头骨属于机盖。她开始接受自己的世代来此荣誉已经为时已晚,现在她不再完全属于Rikyu。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2013年第7439期|134-134|共1页
  • 作者

    BETH CATO;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号