首页> 外文期刊>Nature >Embrace complexity but not jargon
【24h】

Embrace complexity but not jargon

机译:拥抱复杂性而不是行话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In advocating that science writers should not shun scientific jargon, Trevor Quirk proposes the wrong means to the right end for improving science communication (Nature 487, 407; 2012). The science writer's tough task is to help readers to grasp the nuances and complex concepts behind obscure specialist terminology by translating it into simple, accurate language. There is nothing patronizing about this.
机译:特雷弗·奎克(Trevor Quirk)提倡科学作家不应回避科学行话,他提出了错误的手段,以正确的目的改善科学传播(自然487,407; 2012)。这位科学作家的艰巨任务是通过将读者翻译成简单,准确的语言来帮助读者掌握晦涩的专业术语背后的细微差别和复杂概念。没有什么光顾的。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2012年第7413期|p.591|共1页
  • 作者

    Anita Makri;

  • 作者单位

    Development Network (SciDev. Net),London,UK;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号