首页> 外文期刊>Nature >TOP TEN INSTITUTIONS
【24h】

TOP TEN INSTITUTIONS

机译:十大机构

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Higher education and scientific research in China have undergone immense changes over the past 25 years. When the late leader Deng Xiaoping approved the '863 Program', his vision was to improve the overall capacity and research capability of academic institutions in the country to match world standards. The program has since evolved into Project 985 and Project 211, which aim to promote the global reputation and influence of the top 100 institutions in China and to strengthen key disciplinary areas of research to meet the economic and social needs of the twenty-first century.
机译:在过去的25年中,中国的高等教育和科学研究发生了巨大的变化。当已故领导人邓小平批准“ 863计划”时,他的愿景是提高该国学术机构的整体能力和研究能力,以符合世界标准。此后,该计划演变为985项目和211项目,旨在提高中国前100名机构的全球声誉和影响力,并加强研究的关键学科领域,以满足二十一世纪的经济和社会需求。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2011年第7346suppla期|p.6|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号