首页> 外文期刊>Nature >Research cuts hit the DNA business
【24h】

Research cuts hit the DNA business

机译:研究削减打击了DNA业务

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A DNA sequencing machine is one of the most expensive lab purchases a biologist can make. So it is no surprise that, with research funding falling and worse times ahead, institutions are holding off buying the devices, leaving manufacturers feeling the pinch. After a round of gloomy third-quarter results, many makers of sequencing machines are now hoping that cost cutting and expansion into medical diagnostics will help them to prosper again.
机译:DNA测序仪是生物学家可以购买的最昂贵的实验室之一。因此,毫不奇怪的是,随着研究经费的减少和未来更糟的时期,机构一直在推迟购买该设备,从而使制造商感到紧绷。经过一轮令人沮丧的第三季度业绩后,许多测序仪制造商现在希望削减成本并将其扩展到医疗诊断领域,以帮助他们再次繁荣。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2011年第7371期|p.17|共1页
  • 作者

    ERIKA CHECK HAYDEN;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号