首页> 外文期刊>Nature >Animals aren't drugs
【24h】

Animals aren't drugs

机译:动物不是毒品

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It is more than 25 years since Ralph Brinster and Richard Palmiter first developed genetically engineered (GE) mice, proving that recombinant DNA techniques could be used to engineer animals. It has taken the US Food and Drug Administration (FDA) nearly as long to develop guidelines laying out its regulatory approach to such animals, be they intended as pets, as living drug factories or to supply American dinner tables. In September, the FDA finally delivered its draft guidelines, effectively laying out a detailed playbook for companies seeking the agency's seal of approval to bring to market everything from fast-growing salmon to pigs with livers engineered for human transplant. The period for public comment on this important FDA document ends on 18 November. It is high time that the FDA stepped in to regulate this field, in which companies such as Aqua Bounty Technologies, a small Massachusetts enterprise that has engineered a salmon that grows to marketable adult weight in 18 months instead of 30, have been undermined by the agency's slowness to act.
机译:自拉尔夫·布林斯特(Ralph Brinster)和理查德·帕尔米特(Richard Palmiter)首次开发出基因工程(GE)小鼠以来,已有25年多的历史,证明重组DNA技术可用于工程化动物。美国食品药品监督管理局(FDA)花费了将近的时间来制定指导方针,阐明对此类动物的监管方法,这些动物既可以用作宠物,也可以用作活药厂,也可以提供美国餐桌。 FDA在9月份终于发布了其指导方针草案,为寻求该机构批准印章的公司有效地制定了详细的手册,以将从快速生长的鲑鱼到专为人类移植而设计的肝脏的各种产品推向市场。对该重要FDA文件的公众意见征询期于11月18日结束。现在是FDA介入这一领域的时候了,在这种情况下,诸如马萨诸塞州的一家小型企业Aqua Bounty Technologies公司已经设计了一种鲑鱼,这种鲑鱼可以在18个月内从成年体重增长到可以出售的成年体重,而不是30个月。机构行动迟缓。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2008年第7218期|p.2|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号