首页> 外文期刊>Nature >Flavour and plenty
【24h】

Flavour and plenty

机译:味道和丰富

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Many supermarkets offer a year-round array of fresh fruits, vegetables, meats and cheeses. For the first time in history, our eating habits are no longer dictated by seasons or climate. How did we reach this situation of plenty, in which cooking and eating are driven by pleasure as well as hunger? Only a few decades ago, bananas were a luxury in northern countries and strawberries arrived in time for tennis at Wimbledon. Citrus and Kitchen Mysteries dig into these issues in different and complementary ways.
机译:许多超市全年提供新鲜水果,蔬菜,肉类和奶酪。有史以来第一次,我们的饮食习惯不再受季节或气候的限制。我们如何达到这种充实的状态,在这种状态下,烹饪和饮食是由快乐和饥饿共同驱动的?仅在几十年前,香蕉在北方国家还是一种奢侈,草莓及时赶到温布尔登网球比赛。柑橘和厨房之谜以不同且互补的方式研究这些问题。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2007年第7169期|479|共1页
  • 作者

    Peter Barham;

  • 作者单位

    Wills Physics Laboratory, University of Bristol, Bristol BS8 1TL, UK;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号