首页> 外文期刊>Nature >Greens can be good for you
【24h】

Greens can be good for you

机译:果岭对你有好处

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Green movement in Germany was born almost 30 years ago when a loose coalition of pacifists, antinuclear campaigners and socialist intellectuals united to form an extra-parliamentary movement of discontent and nonconformism. The surge quickly gained momentum and became a political party that sought to pursue the cause of the environment and little else. With hindsight, the party's romantic attachment to the ideals espoused by philosopher Jean-Jacques Rousseau in the eighteenth century was absurdly anachronistic, opposing almost everything that doesn't grow on trees — from artificial fertilizers to plastic bags and computers. No wonder that the establishment, and many scientists, were deeply suspicious of the emerging new force. Over the years, the Greens have jettisoned their excess anti-modernism. Nevertheless, when the reformed party came to power in 1998 as the Social Democrat's coalition partner, scientists in Germany were nervous about where it might lead. Now, with an upcoming election in which the Greens are unlikely to retain power, it is an appropriate moment to take stock of their achievements.
机译:德国的绿色运动诞生于将近30年前,当时由和平主义者,反核运动家和社会主义知识分子组成的松散联盟团结起来,形成了议会中的不满和不循规蹈矩的运动。激增势头迅猛,成为一个致力于追求环境事业的政党。事后看来,该党对哲学家让·雅克·卢梭(Jean-Jacques Rousseau)在18世纪所倡导的理想的浪漫依恋荒谬地过时了,几乎反对所有树木上没有生长的东西-从人造肥料到塑料袋和计算机。难怪该机构和许多科学家对新兴力量深表怀疑。多年来,绿党放弃了过分的反现代主义。然而,当改革党于1998年作为社会民主党的联盟伙伴上台时,德国的科学家对它的领导方向感到不安。现在,随着即将举行的选举,绿党不太可能保留权力,现在是评估其成就的合适时机。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2005年第7054期|p.1065|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号