首页> 外文期刊>Nature >A feather in the cap for bird breeders
【24h】

A feather in the cap for bird breeders

机译:鸟类饲养者帽上的羽毛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Plucking The Red Canary off the shelf in a bookshop, you'd assume that you'd found a book about biotechnology. The subtitle touts the eponymous bird as "the first genetically engineered animal", and the dust jacket promises a narrative of "huge contemporary relevance" to "the exciting but controversial developments in genetic manipulation". But it's not about biotechnology at all. It is in fact a book about animal breeding of the traditional sort ― there's not a restriction enzyme, plasmid vector or polymerase chain reaction (PCR) machine in sight. Presumably the publicists' attempt to drum up interest in the book explains the strange disconnect between its outside and its inside: they've given The Red Canary showy but artificial plumage.
机译:假设在书店里没有现成的红金丝雀,就以为您已经找到了一本有关生物技术的书。副标题称同名鸟为“第一个基因工程动物”,而防尘套则预示着“巨大的当代意义”与“令人兴奋但有争议的基因操纵发展”的叙述。但这根本不关乎生物技术。实际上,这是一本有关传统动物繁殖的书-看不到限制性酶,质粒载体或聚合酶链反应(PCR)机器。大概是公关人员试图引起人们对这本书的兴趣,这解释了这本书的内在与外在之间的奇妙脱节:他们赋予《红金丝雀》艳丽而虚假的羽毛。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2003年第6960期|p.772|共1页
  • 作者

    Jerry A. Coyne;

  • 作者单位

    Department of Ecology and Evolution, University of Chicago, 1101 East 57 Street, Chicago, Illinois 60637, USA;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号