首页> 外文期刊>Nature >A fistful of wishful thinking
【24h】

A fistful of wishful thinking

机译:一拳如意的想法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Rain follows the plough, people said knowingly in late-nineteenth-century America. The phrase was promulgated in a book published in 1881 by one Charles Dana Wilber, a land speculator who was au courant with the climatology of his day. It distilled the theories of some prominent Earth scientists that settlement and cultivation, especially the planting of trees, would transform arid regions, notably the Great Plains beyond the hundredth meridian, into fertile, loamy expanses bathed in rain, like the agriculturally fecund Mississippi Valley.
机译:人们在19世纪后期知道,雨水随着犁而下。这个短语是由一位土地投机者Charles Dana Wilber在1881年出版的一本书中颁布的,他当时对当时的气候很不满意。它提炼了一些杰出的地球科学家的理论,即定居和耕种,尤其是植树造林,将把干旱地区,尤其是超过一百个子午线的大平原转变成肥沃的,浸在雨中的肥沃大片土地,就像农业繁茂的密西西比河谷一样。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |1999年第6750期|p.215|共1页
  • 作者

    D J Kevles;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号