首页> 外文期刊>New scientist >AINGCTONO GNOCTANOI TONAGCOIN CONTAGION
【24h】

AINGCTONO GNOCTANOI TONAGCOIN CONTAGION

机译:AINGCTONO GNOCTANOI TONAGCOIN传染

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

October 2014. The World Health Organization warns that there could soon be more than 10,000 new Ebola cases in west Africa every week. "We either stop Ebola now - or we face an entirely unprecedented situation for which we do not have a plan," declares the head of the UN response team. As pictures of the dead lying in the streets race round the world, many fear a runaway pandemic of Hollywood proportions. In the US, these fears reach fever pitch after a man who had just returned from Liberia dies of Ebola. A teacher who stayed in a hotel 10 miles away from the hospital where the man was treated is told to stay away from school just because she'd been in the same town. A busload of passengers is quarantined when a woman vomits after getting off. Six months on, the picture is very different. Ebola has faded from the headlines. With belated help from around the world, the outbreak has been contained, if not yet eradicated. In total, just over 10,000 people have died - an awful toll but hardly comparable to the Spanish flu of 1918, which killed around 50 million, or the Black Death, which wiped out half the population of Europe in the 14th century.
机译:2014年10月。世界卫生组织警告,西非每周将很快有10,000多例新埃博拉病例。联合国应急小组负责人说:“我们要么现在就停止埃博拉病毒,要么我们面临一个前所未有的形势,我们没有计划。”当死者躺在街上奔跑的照片在世界各地奔波时,许多人担心好莱坞比例大肆流行。在美国,刚从利比里亚返回的一名男子死于埃博拉病毒后,这些担忧情绪高涨。一位住在该男子所在医院距离医院十英里的酒店的老师被告知要离开学校,因为她去过同一城镇。当妇女下车后呕吐时,将隔离一批乘客。六个月后,情况大为不同。埃博拉病毒从头条新闻中消失了。在世界各地迟来的帮助下,疫情得到了遏制,即使尚未根除。总共有10,000多人丧生-造成了沉重的伤亡,但与1918年的西班牙流感(约有5,000万人丧生)或“黑死病”(Black Death)(在14世纪消灭了欧洲一半的人口)无法相提并论。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2015年第3020期|30-33|共4页
  • 作者

    Emma Young;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号