首页> 外文期刊>New scientist >Arctic mistakes
【24h】

Arctic mistakes

机译:北极错误

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Drilling for oil in the Arctic could get a lot tougher. The US is considering strict rules to protect the fragile polar environment, after a report found Shell tried to drill there while underprepared.Shell attempted to drill exploratory wells in the Beaufort and Chukchi seas last year, but ran into problems: drilling rigs ran aground and vessels did not meet environmental standards. The company is now holding off until 2014, when ConocoPhillips also plans to drill in the Chukchi Sea. On 14 March the US Department of the Interior, which regulates drilling, released the results of a fast-tracked investigation into Shell's difficulties. The report says Shell was "not fully prepared" due to management "shortcomings".
机译:在北极钻探石油可能会变得更加困难。有报道称,壳牌公司在准备不足的情况下试图在那儿钻探,美国正在考虑采取严格的规则来保护脆弱的极地环境。去年,壳牌公司试图在波弗特和楚科奇海钻探井,但遇到了问题:钻机搁浅了,船只不符合环境标准。该公司现在推迟到2014年,届时康菲石油公司还计划在楚科奇海钻探。 3月14日,负责钻探工作的美国内政部发布了对壳牌公司困难进行快速调查的结果。该报告称,由于管理层的“缺陷”,壳牌公司“尚未充分准备”。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2013年第2909期|5-5|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号