...
首页> 外文期刊>New scientist >Wilderness lost
【24h】

Wilderness lost

机译:荒野迷失

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

See if you can work out what this article is about from the following key words: Alaska, pristine habitat, birds, caribou, controversial oil development. You're guessing the Arctic National Wildlife Refuge? Good try. After all, a controversial plan to open the refuge's coastal plain to oil drilling is now moving through the US Congress after years of wrangling. But you're only getting warm. The correct answer is the National Petroleum Reserve, Alaska. This 95,000-square-kilometre tract of land lies about 180 kilometres to the west of the wildlife refuge. The name doesn't scream "valuable habitat", but ecologists and environmentalists say that's exactly what it is. And, as is the case with the wildlife refuge, they claim it is under threat from oil and gas development. Both the Arctic National Wildlife Refuge and the National Petroleum Reserve occupy part of a coastal plain that stretches across the whole of northern Alaska. This plain, often called the North Slope, is divided into three sections. In the middle are giant oilfields on land owned by Alaska. On either side of this are two huge tracts of federal land, the wildlife refuge to the east and the petroleum reserve to the west.
机译:看看您是否可以从以下关键词中得出本文的内容:阿拉斯加,原始栖息地,鸟类,驯鹿,有争议的石油开发。您在猜想北极国家野生动物保护区吗?很好的尝试。毕竟,经过多年的争论,一项有争议的计划将避难所的沿海平原开放给石油钻探,目前正在美国国会审议。但是你只会变暖。正确的答案是阿拉斯加的国家石油储备。这片95,000平方公里的土地位于野生动物保护区以西约180公里。这个名字并没有尖叫“有价值的栖息地”,但是生态学家和环保主义者说这就是事实。而且,就像野生动物保护区的情况一样,他们声称该保护区受到石油和天然气开发的威胁。北极国家野生动物保护区和国家石油保护区都占据了整个阿拉斯加北部沿海地区的一部分。该平原通常称为北坡,分为三个部分。中间是阿拉斯加拥有的土地上的巨型油田。在这边的两边都有两个巨大的联邦土地,东部是野生动物保护区,西部是石油储备。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2005年第2495期|p.44-47|共4页
  • 作者

    Lisa W. Drew;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号