首页> 外文期刊>New scientist >Regenerating the retina
【24h】

Regenerating the retina

机译:再生视网膜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Transplants of fetal eye tissue seem to have improved the vision of two out of four people with a degenerative eye disease. It is too early to be sure the improvements are real and lasting, but on the strength of the results the team pioneering the surgery has asked regulators for permission to carry out further operations. Before the experimental surgery on her left eye a year ago, Elisabeth Bryant, who is 63, could barely see anything with it. "Now I can see people's eyes, noses and mouths when they're sitting across the room from me." Like the other patients in the trial, she has advanced retinitis pigmentosa, a hereditary disease that causes degeneration of the retina. It affects around 1 in 3500 people in Western countries. There is a danger of creating false hope, warn experts such as Alan Bird at Moorfields Eye Hospital in London. But the potential benefits of the procedure are too high not to continue, he says. The real pay-off could be a treatment for common diseases, such as age-related macular degeneration, which is responsible for half the blindness in Britain. "It's an enormous problem. And it seems to be increasing and occurring at an even younger age," Bird says.
机译:胎儿眼组织的移植似乎改善了患有退行性眼疾的四分之二的人的视力。现在还不能确定这种改善是真实持久的,还为时过早,但是开创性手术团队率先要求监管机构允许其进行进一步的手术,但结果尚可。一年前,现年63岁的伊丽莎白·布莱恩特(Elisabeth Bryant)左眼进行实验性手术之前,几乎看不到任何东西。 “现在,当人们坐在我对面的房间时,我可以看到他们的眼睛,鼻子和嘴巴。”与试验中的其他患者一样,她患有晚期视网膜色素变性,这是一种导致视网膜变性的遗传性疾病。在西方国家,大约有3500人受到影响。伦敦Moorfields眼科医院的Alan Bird等专家警告说,存在虚假希望的危险。他说,但是这种手术的潜在好处太高了,无法继续下去。真正的回报可能是对常见疾病的治疗,例如与年龄有关的黄斑变性,这是导致英国一半盲症的原因。伯德说:“这是一个巨大的问题。而且它似乎还在增加,并且发生在更年轻的年龄。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号