首页> 外文期刊>New scientist >The way we were
【24h】

The way we were

机译:我们的方式

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Looking down a microscope at small whizzy things is just so 19th century. After all, Victorian naturalists did such a great job of describing, cataloguing and classifying species that there's nothing left to discover, right? Well, actually no. There has been an embarrassing hole in our knowledge all along, in the shape of the larvae of the humble sea lily. For more than a century biologists have been trying, and failing, to get a look at this tiny creature. Some tried diving down and capturing the larvae alive, but they couldn't go deep enough. Others tried to breed them in the lab, but the adults always died.
机译:从显微镜下看,眼前的细小事物就在19世纪左右。毕竟,维多利亚时代的自然主义者在描述,分类和分类物种方面做得非常出色,以至于没什么可发现的,对吧?好吧,实际上没有。一直以来,我们的知识上都有一个令人尴尬的漏洞,那就是卑微的海百合的幼虫。一个多世纪以来,生物学家一直在尝试并以失败告终,以了解这种微小的生物。一些人试图潜水下来并活着捕获幼虫,但他们的深度不够。其他人试图在实验室中繁殖它们,但成年后总是死亡。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2003年第2405期|p.32-33|共2页
  • 作者

    Caroline Williams;

  • 作者单位

    Bristol;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号