首页> 外文期刊>Newsweek >MOTHER SUPERIOR
【24h】

MOTHER SUPERIOR

机译:母亲超级

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Rances conroy's house in Los Angeles has become known throughout the local cat community as the place to go when you're down on your luck. Tom, a striking black tomcat, wandered over eight months ago, starving. "He was just this bony little thing running through the yard," says the 49-year-old star of HBO's hit drama series "Six Feet Under." "It was so depressing. Now he's fat and follows me everywhere." Nicky, another stray, is FIV-positive, but so far she's doing fine. There's also Blue, and Alice, and Homer and... Out of curiosity, just how many cats are we talking about? Conroy laughs. "Well, I have a little tribe. I should leave it at that," she says, clearly worried that several million NEWSWEEK readers will begin to wonder about her. "Some of them are friends that just eat and leave." It's worth noting that, aside from her husband, Jan, there are no other humans in the Conroy house- hold. No kids. If that's surprising, given her spot-on portrayal of Ruth, the matriarch of the Fisher clan, just think about all those cats. Conroy may not be a mother, but she's got maternal instinct to burn.
机译:洛杉矶的兰斯·康罗伊(Rances conroy)的房子在整个当地的猫社区中广为人知,是您运气不好时应该去的地方。汤姆,一个引人注目的黑色雄猫,在八个月前徘徊,挨饿。 HBO的热门电视连续剧《六尺以下》(Six Feet Under)这位49岁的明星说:“他只是院子里那条坚硬的小东西。” “真是令人沮丧。现在他发胖了,到处都跟着我。”另一个流浪者尼基(Nicky)的FIV阳性,但到目前为止她还不错。还有蓝色,还有爱丽丝,还有荷马和...。出于好奇,我们到底在谈论多少只猫?康罗伊笑了。她说:“嗯,我有一个小部落。我应该留给那个部落。”她显然担心数百万《新闻周刊》的读者会开始对她产生疑问。 “其中有些人只是吃饭和离开的朋友。”值得注意的是,除了她的丈夫扬(Jan)外,康洛伊(Conroy)家庭中没有其他人。没有小孩。如果这令人惊讶,考虑到她对费希尔氏族的女族长露丝(Ruth)的刻画,请考虑一下所有这些猫。康罗伊可能不是母亲,但她有孕育母性的本能。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2003年第9期|p.57-58|共2页
  • 作者

    DEVIN GORDON;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号