...
首页> 外文期刊>Newsweek >North Korea Hold 'Em
【24h】

North Korea Hold 'Em

机译:朝鲜举行了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

High-stakes diplomacy is not unlike "Celebrity Poker." In both there is a big stage, a rapt audience and swift reversals of fortune. And in diplomacy as in poker, the best players can sense when their opponents are bluffing, wavering-or holding a winning hand. That certainly seemed to be the game that Wu Dawei, China's chief negotiator, was playing last week dur- ing the six-party talks in Beijing over North Korea's nuclear-arms program. For two years the Americans were thought to control most of the chips. The Chinese hosts often fretted about American intransigence-Washington's blunt willingness to walk away if it did not get what it wanted. But this time a subtle shift in psychology occurred at the table. When Wu presented a draft accord on Sept. 16-the fifth the Chinese team had painstak- "sequencing"-when the North might get a nuclear reactor-was far too vague.
机译:高赌注外交与“名人扑克”不同。在两者中,有一个大舞台,一个大众,迅速逆转财富。并且在外交中,在扑克中,最好的球员可以感觉到他们的对手虚张声势,摇摆着或持有胜利的手。这似乎似乎是中国首席谈判代表的吴达湾,上周在北京北京核武器方案上举行的六方会谈中扮演的比赛。两年来,美国人被认为控制大部分筹码。如果它没有得到它想要的东西,中国主持人常常嘲笑美国Interansience-Washington的钝意愿意离开。但这次心理学的微妙转变发生在桌子上。当吴在9月16日提出了一份协议草案 - 中国队有痛苦的第五个 - “测序” - 当北方可能得到核反应堆时 - 太模糊了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号