...
首页> 外文期刊>日経ア—キテクチュア >音楽好きの前川國男が大庇に込めた真意
【24h】

音楽好きの前川國男が大庇に込めた真意

机译:音乐爱好者前川国男(Kunio Maekawa)将其放入屋檐

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

芸術の森・上野。人々を迎えるのは、東京文化会館の量感あふれる庇だ。開館から50年、今では「音楽の殿堂」と呼ばれる同館だが、竣工時には、コルビュジェを連想させる庇の造形が批判の的ともなった。この庇は、音楽を愛する前川國男が、雑多な要求のなかで本格的音楽ホールを生み出すための“奇策”であった。
机译:上野,艺术之林。东京文化会馆的屋檐充满了人们的欢迎。这座建筑开业五十年后,现在被称为“音乐名人堂”,但竣工时,人们曾回想起柯布西耶的屋檐形结构。对于喜欢音乐的前川邦男(Kenio Maekawa)来说,这种屋檐是“奇怪的措施”,它在各种需求下创建了一个完善的音乐厅。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号