首页> 外文期刊>Medecine Nucleaire >RAPPEL DES PRINCIPALES DISPOSITIONS RÉGLEMENTAIRES DE RADIOPROTECTION APPLICABLES EN MÉDECINE NUCLÉAIRE ET EN BIOLOGIE MÉDICALE
【24h】

RAPPEL DES PRINCIPALES DISPOSITIONS RÉGLEMENTAIRES DE RADIOPROTECTION APPLICABLES EN MÉDECINE NUCLÉAIRE ET EN BIOLOGIE MÉDICALE

机译:提醒人们注意核医学和医学生物学中辐射防护的主要规定

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

1. Procédures d'autorisation de détention et d'utilisation des sources radioactives, 2. Personnels en poste dans une unité de médecine nucléaire, 2.1. Médecins nucléaires, 2.2. Radiopharmaciens, 2.3. Personnes spécialisées en radiophysique médicale (PSRPM), 2.4. Manipulateurs en électroradiologie médicale, 2.5. Infirmières, 2.6. Biologistes nucléaires, 3. Conditions d'aménagement d'une unité de médecine nucléaire, 4. Déchets et effluents radioactifs produits par une unité de médecine nucléaire, 5. Radioprotection des travailleurs et du public, 5.1. Dispositions de portée générale, 5.2. Personne compétente en radioprotection (PCR), 5.3. Délimitation des zones contrôlées ou surveillées, 5.4. Formation et information des personnels, 5.5. Surveillance de l'exposition des personnels, 5.6. Contrôles de radioprotection, 6. Radioprotection des patients, 6.1. Justification de l'exposition d'un patient en médecine nucléaire, 6.2. Optimisation des actes de médecine nucléaire, 7. Maintenance et contrôle de qualité des appareils, 8. Matériovigilance.
机译:1.授权拥有和使用放射源的程序,2.在核医学科工作的人员,2.1。核医师,2.2。放射药剂师,2.3。医学放射物理学专业人士(PSRPM),2.4。医疗电放射学中的操纵器,2.5。护士2.6。核生物学家,3.成立核医学科的条件,4.核医学科产生的放射性废物和废气,5.对工人和公众的辐射防护,5.1。一般规定,5.2。有辐射防护能力的人员(PCR),5.3。划定控制区或监督区,5.4。员工培训和信息,5.5。监测工作人员的暴露情况,5.6。辐射防护检查,6。患者辐射防护,6.1。 6.2核医学中患者暴露的理由。优化核医学程序,7.设备的维护和质量控制,8.警戒。

著录项

  • 来源
    《Medecine Nucleaire》 |2005年第12期|p.855-877|共23页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类 生物科学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号