...
首页> 外文期刊>Oceanographic Literature Review >Marine environment salinity measurement based on data classification system and features of business English translation
【24h】

Marine environment salinity measurement based on data classification system and features of business English translation

机译:基于数据分类系统的海洋环境盐度测量和商务英语翻译的特点

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This article first points out that geoinformatics is the organic integration of digital geography and informatics, then analyzes the main characteristics of seawater desalination, and explains the new research standard of seawater desalination based on geoinformatics. This article believes that the current geoinformatics has developed from small-scale surveying and mapping based on topographic map drawing to large-scale surveying and mapping based on geospatial information services. Now, we must seize the opportunity to expand the new mission of geoinformatics investigation and mapping. Traditional measurement and mapping will be promoted to a new stage of intelligent measurement and mapping, which can collect and process large amounts of spatial data in real time and intelligently and provide spatial information and knowledge services. Desalination refers to the process of continuously reducing the salinity in seawater in order to produce fresh water. This method is to realize the utilization of water resources and the incremental technology to increase freshwater resources. Not only can the total amount of fresh water be increased without being affected by time, space, and climate, but also the stable water supply for drinking water and industrial production for coastal residents can be ensured. The vocabulary characteristics of trade English determine the difference between trade English and ordinary English. The standards of business English translation are of course different. In the guidance of trade English, affected by various factors, the words frequently used in trade English are easily misinterpreted. Through the analysis of trade English translation examples, this thesis classifies some common vocabulary translation problems from three aspects to help students improve their trade English translation capabilities, discusses the main reasons for their occurrence, and proposes some corresponding solutions.
机译:本文首先指出,地理信息学是数字地理学和信息学的有机整合,然后分析海水淡化的主要特点,并解释了基于地理信息学的海水淡化新研究标准。本文认为,目前的地理信息学已从基于地形图绘制的小规模测量和映射,基于地理空间信息服务的大规模测绘。现在,我们必须抓住机会扩大地理信息学调查和映射的新任务。传统的测量和映射将促进智能测量和映射的新阶段,可以实时收集和处理大量的空间数据,并智能地提供空间信息和知识服务。脱盐是指连续减少海水中盐度以生产淡水的过程。该方法是实现水资源的利用和增量技术,增加淡水资源。在不受时间,空间和气候的情况下,不仅可以增加淡水的总量,也可以确保饮用水和沿海居民工业生产的稳定供水。贸易英语的词汇特征决定了贸易英语和普通英语之间的差异。商务英语翻译标准当然是不同的。在贸易英语的指导下,受各种因素影响的贸易中,贸易英语经常使用的词很容易误解。通过分析贸易的英语翻译例子,本文将一些常见的词汇翻译问题分类为来自三个方面的一些常见的词汇翻译问题,以帮助学生提高其贸易英语翻译能力,讨论其发生的主要原因,并提出了一些相应的解决方案。

著录项

  • 来源
    《Oceanographic Literature Review》 |2021年第9期|2078-2078|共1页
  • 作者

    H. Wang;

  • 作者单位

    School of Foreign Languages Yulin University. Yulin Shaanxi 719000 China;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号