...
首页> 外文期刊>Oceanography >How'd They Do That?
【24h】

How'd They Do That?

机译:他们是怎么做到的?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Like millions of other fascinated viewers, I watched the Discovery Channel television series Planet Earth in awe. The spectacular imagery was unforgettable. What I found particularly intriguing was the additional commentary at the end of each hour of the series, in which the techniques and technology used to attain the marvelous footage were described in enough detail to satisfy some of my technical nature. But—you knew there was going to be a "but" here—I must say that I was a bit surprised at the end of the "Oceans" episode, only to hear about the heroic efforts of the underwater camera crew who swam dangerously close to the whitetip sharks. The other episodes included a discussion of a gimbaled, helicop-terborne camera system and a balloon-based platform for cruising within inches of treetops. The message in these technical clips was clear: it's hard to film nature in the desert and in remote mountain environs. But the message in the ocean episode was very different: it's dangerous to film nature in the ocean. The more I thought about this, the more I realized that this is just one more instance of our need to convey to the out-rnside world just how difficult it is to conduct research and operations in the oceans.
机译:像数百万其他着迷的观众一样,我敬畏地观看了探索频道电视连续剧《行星地球》。壮观的影像令人难忘。我特别感兴趣的是,在该系列影片每个小时的结尾都进行了额外的评论,其中详细描述了用于获得出色镜头的技术,以满足我的某些技术天性。但是-您知道这里会有一个“但是”-我必须说,“海洋”剧集的结尾让我有些惊讶,只是听到水下游泳摄制组危险地游泳的英勇努力到白鳍鲨。其他情节包括讨论了一个万向节式,直升机支撑的相机系统和一个基于气球的平台,用于在树梢英寸范围内进行巡航。这些技术片段中的信息很清楚:很难在沙漠和偏远的山区环境中拍摄大自然。但是海洋事件的信息却截然不同:在海洋中拍摄自然是危险的。我思考得越多,就越意识到我只是向外界传达我们在海洋中进行研究和操作有多么困难的一个例子。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号