...
【24h】

EDITOR'S NOTEBOOK

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As President Obama smugly twiddles his thumbs and decides when he'll put Keystone out of its misery, sides are being taken, mostly along political lines, in the real debate that will decide the fate of the domestic oil industry: ending the outdated 1975 ban on crude oil exports. Obama, of course, sees no need to lift the ban, though he says he might reconsider IF the oil industry gives up its tax breaks. Refineries and various business groups favor the ban, fearing its end would raise their costs. The environmental lobby, with its deep pockets, has become increasingly entrenched in the administration and fights anything that even hints of supporting fossil fuels.
机译:当奥巴马总统自鸣得意地摆弄拇指并决定何时将基斯通摆脱困境时,在真正的辩论中,主要是从政治角度出发,双方将决定国内石油业的命运:终止过时的1975年禁令原油出口。奥巴马当然认为没有必要解除禁令,尽管他说如果石油行业放弃减税政策,他可能会重新考虑。炼油厂和各种商业团体都赞成这项禁令,担心禁令的实施会增加成本。财大气粗的环保游说组织已越来越根深蒂固地管理政府事务,并与任何暗示支持化石燃料的事情作斗争。

著录项

  • 来源
    《Pipeline & gas journal》 |2015年第11期|2-2|共1页
  • 作者

    Jeff Share;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号