...
【24h】

NTSB

机译:NTSB

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The CFI's husband was interviewed in order to establish her stress and fatigue levels on the day of the accident. He stated that she had a full-time job as the finance director of a city, was taking night classes for a masters degree, and they had two children. During the week, she'd usually do flight instruction during off hours, which included lunch breaks. She attended night classes on Tuesdays. The night before the accident, she was in bed at 10∶45, and slept until 6∶15 a.m. She had not complained of fatigue or any physical ailments, and she wasn't under any unusual stresses.
机译:CFI的丈夫接受了采访,以确定事故发生当天她的压力和疲劳程度。他说她有一个全职工作,是一个城市的财务主管,正在上夜班攻读硕士学位,而且他们有两个孩子。在一周中,她通常会在下班时间进行飞行教学,其中包括午休。她在星期二参加夜班。事故发生的前一天,她晚上10:45躺在床上,一直睡到凌晨6:5。她没有抱怨疲劳或身体不适,也没有任何异常压力。

著录项

  • 来源
    《Plane & pilot》 |2013年第4期|72-72|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号